Vidéos en langue des signes

En Suisse, quelque 10 000 personnes sourdes ou malentendantes utilisent la langue des signes. Pour elles, la langue écrite est généralement comme une langue étrangère, qu’elles ont du mal à comprendre.

La langue des signes est un système linguistique visuel avec une grammaire propre, différente de celle de la langue écrite. Ainsi, la langue des signes française ne constitue pas une traduction du français (et il en va de même pour l’allemand ou l’italien).

Pour que les informations soient accessibles à toutes les personnes sourdes de Suisse, il faut donc les communiquer sous forme de vidéos à la fois en langue des signes française (LSF), en langue des signes suisse alémanique (deutschschweizerische Gebärdensprache – DSGS) et en langue des signes italienne (Lingua dei segni italiana – LIS).

Contact spécialisé
Dernière modification 11.06.2019

Début de la page

https://www.edi.admin.ch/content/edi/fr/home/fachstellen/bfeh/themes-de-l-egalite/e-accessibility-/communicationnumeriqueaccessible2/videos-en-langue-des-signes.html